RSS
|
En esta página tengo fotitos que saqué durante la visita
que me hizo mi mamá a fines de agosto. Hay de todo para contar,
eso irá con las fotos, pero quiero empezar por aclarar
que la pasé bárbaro y que estoy orgulloso de mi "mamma".
In this page, I've got pictures taken from my mom's visit in
late August. There are many anecdotes to tell, but I'd like
to start by making it clear that I had a great time and
I'm proud of my "mamma."
 |
Acá está mamá frente a la famosa fuente de Microsoft que está en el
edificio 10. El clima que parece de mentira duró toda la semana,
para gran sorpresa de todos.
Here's my mom in front of the famous Microsoft fountain in front
of Building 10. The unbelievable weather you're seeing lasted
the whole week.
|
 |
Acá estoy yo, al lado de mamá, con la misma fuente de fondo.
¿Se nota que no me afeito todas las mañanas precisamente?
Here's me, next my mom, with the same fountain in the background.
Can you tell that I don't shave every morning precisely?
|
 |
Vista panorámica de Seattle (cacho norte), desde la Space Needle.
Terminamos muertos después del paseo (fue el mismo día que recorrimos
un poco de Seattle y aún antes habíamos pasado por MS). Sobre este lago
me parece que se supone que estaba el bote de Tom Hanks en
Sleepless in Seattle.
Panoramic view of Seattle (north side), from the Space Needle. We were
totally exhausted after the trip (we were there the same day we had gone
to Microsoft and later drove around Seattle). I think it's on this lake
that Tom Hank's boat was supposed to be in in Sleepless in Seattle.
|
 |
De nuevo desde la Space Needle, esta vez con algunos botecitos y mirando
para el oeste - esta es, si no me equivoco, Elliot's Bay.
Again from the Space Needle, this time with a few boats and facing to
the west - this is, if I'm not mistaken, Elliot's Bay.
|
 |
En esta foto se ven las cataratas ("cataratitas" - ahí salió el argentino
agrandado por Iguazú), y sobre la izquierda el hotel Snoqualmie Lodge, al
que mami había venido a desayunar hace unos treinta años. El pronóstico indicaría
que en otros treinta años va a venir a merendar, y en sesenta a cenar. La
pregunta es: ¿le agarrarán ganas de picar algo antes de dormir dentro de noventa
años?
Here you can see the falls ("mini-falls" I could say - that's the arrogant
Argentinean-who-visited-Igazu in me speaking), and on the left hand side
Snoqualmie Lodge. My mom had visited that very same hotel thirty years ago.
Extrapolating a bit, we're expecting she'll return in thirty years for
tea, and in sixty years for dinner. Perhaps she'll even fall for a late
night snack ninety years from today?
|
 |
Otro shot de las cataratas, esta vez en exclusiva...
Another shot of the falls, this time by itself...
|
 |
... y ésta es sólo para presumir el zoom de mi cámara, jaja.
And this one's here just so I can show off my camera zoom.
|
 |
Acá está mamuchi con el pelo al viento, posando en toda su belleza contra
la belleza de Mamá Naturaleza.
Here's my mom posing with the wind in her hair, her beauty showing against
the backdrop of beautiful Mother Nature.
|
 |
En ésta vemos a mami con un cartel de cuidado. Por suerte, no estaba húmedo
ni congelado - aunque hubiera venido bien algo fresquito para tomar.
Here's mom with a warning sign - nothing wet nor frozen, but a cold drink
wouldn't have been too bad.
|
 |
Acá aparezco yo, con look narco, con la esperanza de que la policía no me
reconozca.
This is me, with my best dealer look, hoping the cops won't recognize me.
|
 |
En ésta, la última de la serie "cataratas", está mamuchi tratando de llevarse
la reja de souvenir. Cuando se acordó que en el aeropuerto tiene que pasar
por el detector de metales, desistió.
And, in my last picture of the 'falls' series, here's my mom trying to take
the fence away as a souvenir. She then remember she had to go through the
metal detector in the airport and gave up.
|
 |
Después de una mañana de compras por Redmond, no andábamos con ganas de dar
muchas vueltas para comer algo, así que nos fuimos a este "taco wagon" en
una estación de servicio a la vuelta de casa. La comida es hecha "ahí mismo", y
según cuentan algunos que dicen saber, es muy parecida al original.
La foto es auspiciada por Bank of America, por cierto ;-)
After shopping around in Redmond in the morning, we didn't feel like driving
too far away to get something to eat, so we went to this "taco wagon" at
a gas station close to my place. The food is all prepared right there, and
according to those who say they know, it's very similar to the real stuff.
This picture is brought to you by Bank of America, BTW. ;-)
|
 |
Una noche por Alki Beach, fuimos a comer algo y nos sacamos rapidito una foto
con "efecto noche", con Seattle de fondo. Hacía considerable frío esa noche,
entre el vientito y que se nos está viniendo el otoño...
At night, around Alki Beach, we went for dinner and quickly took this picture
with the "night effect", with Seattle in the background. It was pretty cold
that night, between the wind blowing and autumn coming...
|
 |
Un día del fin de semana nos fuimos para Mt. Reinier, con un clima bárbaro.
Paramos en un pueblito a comer, en un restaurant con aire "de familia", donde
las porciones eran razonables y la torta de manzana era un lujo.
En fin, la anécdota casi graciosa de la ocasión es que estaba lleno de gente,
tuve que estacionar al auto un poco más abajo del centro para visitantes,
y me agité al subir. Atendiendo el llamado de mamá naturaleza al llegar
arriba, me entero de que hacer pipí baja la presión, y bueno, digamos
que el viaje se cortó ahí.
Para más detalles, me desmayé (primera vez en
la vida!), me fui de costado y golpié la cabeza contra un mingitorio. Cuando
me desperté, a los segundos, me entero de que habían llamado una ambulancia,
y me llevaron al hospital más cercano.... en Puyallup (a casi dos horas).
Primera vez en la vida que veo una ambulancia por dentro (dos, porque hicieron relevo).
En el trayecto, me preguntaron cien veces lo mismo y me pusieron IV (de nuevo,
primera vez en la vida!)
Al final, el médico me desató de la camilla, me sacó el sostén para el cuello,
y me dijo algo al estilo de "pibe, tenés un chichón - andá a casa,
descansá y comé liviano".
On a weekend, we went to Mt. Reinier, with great weather. We stopped by this
little town, in a 'family-style' restaurant, where servings were
reasonably-sized and the applie pie was pure glory.
Anyway, the almost-funny anecdota du jour was that it was really packed up
the mount, so I had to park someplace below the visitor center and then
climb up, which left me feeling somewhat out of breadth. Heeding the call of
mother nature when getting there, I learn that peeing can drop your blood
pressure, and, well, let's say the trip was over there and then.
To be more specific, I fainted (first time in my life!), fell sideways, and
hit my head against the urinal. When I wake up, a few seconds later, I find out
that an ambulance had already been called, and I was taken to the closest
hospital... in Puyallup (about two hours away). First time I see an ambulance
from the inside, too (two, actually, because I got transferred on the way).
Along the way, I got asked the same questions a hundred times and I got
an IV (again, for the first time in my life).
In the end, the doctor unstrapped me, removed my neck-support-thingy, and
told me something along the lines of 'kid, you got a bump - go home,
take it easy and eat light.'
|
 |
Yo, hecho percha en el suelo del baño de Mt. Reinier, mientras un chabón
me pone algo para sujetarme el cuello.
Como dijo uno de los cuidadores: "debe ser raro despertarse en el suelo
de un baño público cuando estás sobrio!"
This is me, lying on the floor in a restroom in Mt Reinier, while a
guy is putting something around my neck to keep it from moving.
Let me quote one of the rangers: "it must be weird waking up
under a urinal and being sober!"
|
 |
En Kirkland, después de almorzar en grupete, con mamma en el papel
principal, escoltada por Marce y Fede.
In Kirkland, after having lunch all together, with my mom in the starring
role, escorted by Marce and Fede.
|
 |
Misma batihora, mismo baticanal, con Jorge en el rol de Fede.
Same place, with Jorge starring as Fede and Marcelo (starring as himself).
|
|